Document 5: Likewise, petition of the soldier Brüggemann from No. 1 at Nordholz, with chamber resolution.

Petition Docket Page

10 l

Transliteration and Translation

An
fürstl. Rentkammer

des Soldaten Brüggeman
von No 1 in Nordholz

Unterthänigste Vorstellung
und Bitte:

gnädigste Answeisung eines
Platzes zum Hausbau mit Garten
To the
Princely Rent Chamber

[from] the soldier Brüggemann
of No. 1 in Nordholz

Most humble representation
and petition:

most gracious allotment of
a place for house construction with a garden

Citation

Document 5

08 r
09 l
08 r vert text

Transliteration and Translation

N. 584.

p 16  xbr 1817

[3 GR Stempel]

[initials]

Durchlauchtigster Fürst!
Gnädigst regierender Jurist und Herr!

Dem Neubauer Voigt zu Nordholz ist dicht vor dem Dorf, im Forst ein Platz
zum Hausbau nebst etwas Gartenland zugesichert worden, neben welchem noch
Erdreich genug übrig bleibt, so daß auch ich daselbst anbauen kann.

Die erforderlichen Einhundert Thaler kann ich nachweisen, indem dieselbigen
von Seiten des Amts für mich belegt sind. Meinen Abschied aus hiesigen
Kriegsdienten habe ich zwar noch nicht, dieweil ich nicht darauf angetragen
habe. Es kann und aber meine Militairpflichtigkeit am Neubauen wohl nicht
hinderlich seÿn. Ich führe wegen meiner Persönlichkeit noch an, daß ich mit
dem Hauptmann Barkhausen nach Spanien marschiret und mit demselben gefangen
genommen, wegen Unerträglichkeit der englichen Behandlung der Gefangenen,
englische Dienste habe nehmen müssen.

Da dem Voigt der zugesicherte Platz noch nicht ausgemessen ist, so würde,
wenn ich auch mir der erwünschte Platz zugetheilte wurde es Ein Ausmessen
seÿn, daher ich nur noch unterthänigst darauf antrage:

Mir gnädigst fordersamst willfährige Resolution zu ertheilen.

In tiefster Erfurcht ersterbe ich Ew. Durchlauchten

unterthänigster
Soldat Brüggemann
von No 1 zu Nordholz

Suppl
Bbrg d 15 Dbr 1817
Aswellmann p [?] [?]

Historical note (military service): The petitioner’s statement that he marched “to Spain” and later entered “English military service” refers to the Napoleonic Wars (1808–1814), specifically the Peninsular War. At that time Schaumburg-Lippe belonged to the Confederation of the Rhine and supplied troops serving under French command in Napoleon’s campaign in Spain. German soldiers captured there by British forces were often given the choice of remaining prisoners or enlisting in British-organized units (such as German auxiliary formations associated with the King’s German Legion). The petitioner is therefore explaining that his service with the British resulted from captivity during the war, not voluntary disloyalty.

No. 584

presented 16 December 1817

Most Serene Prince!
Most gracious reigning Prince and Lord!

A house site together with some garden land has been promised to the new
settler Voigt at Nordholz, just outside the village in the forest, and
sufficient ground remains beside it that I could also build there.

I can document the required one hundred thalers, as they are officially
recorded for me by the Amt.  I have not yet received my discharge from the
present military service, since I have not applied for it; however, my
military obligation should not hinder the building of a new dwelling.
Concerning my person I further state that I marched with Captain Barkhausen
to Spain and was captured with him, and, because of the intolerable
treatment of the prisoners by the English, was compelled to enter English
military service.

Since the place promised to Voigt has not yet been surveyed, then, if the desired
place were likewise allotted to me, it would require only one surveying; therefore
I most submissively request:

that a gracious and prompt favorable resolution be granted to me.

In deepest reverence I remain unto Your Serene Highness

most humble
Soldier Brüggemann
from No. 1 at Nordholz

Petition
Bückeburg, 15 December 1817
Aswellmann p [?] [?]

Resolution of Rentkammer

Res: Cam: Dem Amte Bückeburg B.M. zum Berichte in Beziehung auf die
Huthberichtigetn und auf die gewönhlichen Berücksichtigungen. Dem Berichte
in Betreff des ähnlichen Gesuchts des Einl: Voigt ist eine
Situations-Zeichnung der Lage der in Antrag gebrachten neuen Colonien
beizufügen.

Bückeb: 22 Dec. 1817 MKaaas
Rent Chamber resolution:

To the Amt Bückeburg, B.M., for a report with respect to the holders of
grazing rights and the customary considerations. To the report concerning
the similar petition of the lodger Voigt, a situational drawing (site plan)
of the location of the newly requested colonies is to be attached.

Bückeburg, 22 December 1817
M. Kaas