Docket Item 7: Draft of Official Order of the Chamber to the Office of Bückeburg (24 Dec. 1841)

17 r
Figure 1. Click to Enlarge

Transliteration and Translation

Explanations of Abbreviations and Terms used:

  • r. = Reichstaler

  • behufliche Obligation = the requisite promissory note (i.e., the note required for this purpose).

  • Amt = district office.

Transliteration Translation
Stpl: 3 g         N. C. 5702.

Concept an das Amt Bückeburg

[Wh]

[cap Bhösselnd 29/12]

Darlehn für den Colon Krückeberg No 10 in Berenbusch betr:

Um den Colon Krückeberg Nr. 10 in Berenbusch, wegen der an Hempel
Söhne in Minden zu zahlenden Schulden, zu helfen, haben
Serenissimus Regens demselben ein Darlehn von 200 r.  zu 4%
Zinsen und halbjähriger Löse aus Kammerkasse zu bewilligen
geruht. Das Amt wird daher beauftragt, die behufige[misspelled:
behufliche preferred] Obligation, worin auch in specie wegen
Sicherheit des Darlehns, das Nöthige aufzunehmen ist,
einzusenden, welchem nächst die Auswahlung der 200 r. aus Amt,
und solches Geld gehörig zu verwenden, verfügt werden soll.
Suppl: ist hiervon in Kenntniß zu setzen.
Bburg 24. Debr 1841.
Fürstl: p.


[clerical initials:] Lm   L
Stpl: 3 g            N. C. 5702.

Office Draft to the Amt Bückeburg

[Wh]

[cap Bhösselnd 29/12]

Re: Loan for Colon Krückeberg, No. 10 in Berenbusch

To assist Colon Krückeberg, No. 10 in Berenbusch, with the debts
payable to Hempel & Sons in Minden, His Serene Highness, the
Regent, has been pleased to approve for him a loan of 200
Reichstaler at 4% interest, with semiannual installments, to
be granted from the chamber treasury. The office is therefore
instructed to submit the loan agreement (setting out in detail
the collateral securing the loan); thereafter the disbursement
of the 200 Reichstaler by the office is to be ordered, and the
money is to be applied properly to its purpose. The petitioner
is to be informed of this.
Bückeburg, 24 December 1841.
By order of the Prince.


[clerical initials:] Lm  L