Docket Item 10: Follow-ups to Promissory Note for 200 Reichsthaler in currency, borrowed from the princely treasury
NC 2422 — Follow-up to Prommissory Note for 200 Reichsthaler, of 12 Jan 1842) — liquidation/crediting of interest
Transliteration and Translation
There are numerous abbrevations used in NC 2422. This table summarizes them.
| Abbrev. | German Meaning | English Meaning |
|---|---|---|
lt. |
laut |
per / according to |
a.c. |
anno currente |
of the current year (this year) |
d.d. |
de dato |
bearing the date (dated) |
Fürstl. |
Fürstliche(r) |
princely / of the Prince’s |
K. Rmstr. |
Kammer-Rentmeister |
chamber paymaster/treasurer |
Oblig. |
Obligation |
bond / promissory note |
Rthlr |
Reichsthaler |
Reichsthaler; historic thaler unit (1 Rthlr = 24 Ggr = 288 Pf) |
Ggr |
Gute Groschen |
good groschen |
Pf |
Pfennige |
pence |
Cour. |
Courant |
current coin/face-value currency |
R |
Ruthen |
square rods (area unit) |
s. g. |
so genannt(e) |
so-called |
Bückeb. |
Bückeburg |
place name |
No./Nr. |
Nummero/Nummer |
number |
| Docketing marks | |
|---|---|
NC. 2696. |
Placement: Top-left header. Meaning: Rentkammer registry/file number (NC-series). When/By whom: Clerk at registration (after the letter was received). |
TODO: Add explantory sentence before text like above.
| Transliteration | Translation |
|---|---|
Abschrift Anweisung der Kammer für den Kammerrentmeister Berger d. d. Bückeb. d. 21. April 1845 Fürstl. Rentkammer hat lt[laut] Kaufbrief vom 17. April a.c. von dem Colon Krückeberg Nr. 10 in Berenbusch ein in der s. g. Söhre belegenes, 9 Morgen 19 R haltendes Grundstück für die Summe von 858 Rthlr 10 Ggr 2 Pf Cour. angekauft. K[ammer] Rmstr[Rentmeister] Berger wird angewiesen, obige Kaufgelder, wovon jedoch ein dem Colon Krückeberg lt. Oblig[ation]. vom 12. Janr 1842 aus Kammerkasse geleistetes Darlehn von 200 Rthlr Cour. nebst Zinsen zurückzubehalten ist, dem Verkäufer gegen Quittung auszuzahlen, in Kammerrechnung gehörigen Orts zu verausgeben und diese Ausgabe mit dieser Quittung zu belegen. |
Copy. Order of the Chamber for the chamber treasurer Berger. Dated: Bückeburg, 21 April 1845 The Princely Chamber of Revenues, pursuant to the deed of sale of 17 April of this year, has purchased from Colon Krückeberg No. 10 in Berenbusch a plot situated in the so-called Söhre, measuring 9 Morgen 19 Ruthen, for the sum of 858 Reichsthaler 10 Gute Groschen 2 Pfennige in current money at face value. Chamber treasurer Berger is instructed to pay out the above purchase funds to the seller against receipt—retaining, however, the loan of 200 Reichsthaler in current money at face value granted to Colon Krückeberg, pursuant to the promissory note of 12 January 1842, from the chamber treasury, together with interest—to record the disbursement at the proper place in the chamber accounts and to support this expenditure with that receipt. |
Follow-up delivery/receipt; mortgage cancellation approved
| Docketing marks | |
|---|---|
NC. 2696. |
Placement: Top-left header. |
pr. in C. 29/4 45 |
Placement: Top-right header. |
| Transliteration | English translation |
|---|---|
Right-side request (large hand; includes heading) An Fürstl. Rentkammer Da der Colon Krückeberg No. 10 in Berenbusch das aus der Kammerkasse ge- liehen erhaltene Capital von 200 p Courant von den der Fürstl. Rentkammer verkauften Ländereien zu beziehenden Kaufgeldern zurückzahlen wird, so bitte ich unterthänigst, die be- treffende Obligation über 200 p Cour. vom 12 Jan. 1842 zurückgeben zu lassen. Bückeburg 29 Apr. 1845 Berger |
Right-side request (large hand; includes heading) To the Princely Rent Chamber Since Colon Krückeberg, No. 10 in Berenbusch, will repay the capital of 200 thalers in current money at face value out of the purchase funds for the land sold to the Princely Chamber of Revenues, I most humbly request that the promissory note for 200 thalers (current), dated 12 January 1842, be returned. Bückeburg, 29 April 1845. Berger |
Left-side minute/response (small hand; Rentkammer; signed Reck) H. Die Obligation quitiert wäre mit beifolgender Quittung, daß der Krückeberg das Capital mit rückständ. u. laufenden Zinsen durch Zurückzahlung in die Kammerkasse zurückgezahlt habe, u. daher in die Löschung der Hypothek gewilligt werde; versehen, dem K. Rmstr. unter Bezugnahme auf die Anweisung vom 21 pr, zur Uebergabe an Krückeberg nach statt gefundener Liquidation, zuzustellen, welche dahin vervollständigt werden, daß das fragl. Capital der 200 p als zurückgezahlt nebst rückständigen u. laufenden Zinsen in der Kk. zu vereinnahmen, und dagegen das vollständige Kaufgeld mit 858 p 10 G 2 Pf in Ausgabe zu stellen sei. Bburg 2/5 45 Reck |
Left-side minute/response (small hand; Rentkammer; signed Reck) The promissory note is to be annotated with the following receipt text, stating that Krückeberg has repaid the principal, together with arrears and current interest, by payment into the chamber treasury, and that consent is therefore given to cancellation of the mortgage; then provide it to the chamber treasurer, with reference to the order of the 21st, for delivery to Krückeberg after settlement has taken place. This is to be completed to the effect that the principal in question of 200 thalers is to be taken into the chamber cash as repaid, together with arrears and current interest, and, in return, the full purchase price of 858 thalers 10 groschen 2 pfennigs is to be entered as an expenditure. Bückeburg, 2 May 1845. — Reck |
NC 2696
TODO: Change this table to make it look like the one above with Meaning, Placement and When/By Whom.
| Transliteration | English translation & notes |
|---|---|
N. C. 2696 |
Rentkammer registry code (“NC” number) 2696. |
ohld |
Clerk’s initials (routing/attestation mark). The exact letters are uncertain; this is not a word but initials. |
exp Schöttd |
"Dispatched/expedited" by Schöttd., dated 8 May (1845). A routing/handling note. |
| Transliteration | English translation & notes |
|---|---|
N.C. 2696
Cpt an Kammerrentmeister Berger dahier
Die Obligation vom 12. Januar 1842 über die dem Col[on]. Krückeberg
Nr. 10 in Berenbusch aus Kammerkasse geliehenen 200 x[Rthlr.]
Cour[ant]. wird mit Quittung versehen dem p[er] Berger unter
Bezugnahme auf die Anweisung vom 21. pr[aesentis]. (zur Übergabe
an Krückeberg nach stattgefundener Liquidation) hierneben
zugestellt, kann cestiren, da die Verrechnung in nebenstehender
Weise bereits
Fr der Wahlmeckwart [probably: Friederich Wahlmeckwart]
Bburg 5. Mai 1845
F.p.[Für protokoll]
Spm L
verte
|
N.C. 2696
Draft of a letter to Chamber Rentmaster Berger here [in Bückeburg].
The obligation dated 12 January 1842 concerning the 200
Reichsthaler Courant loaned from the Chamber cash to Colonus
Krückeberg No. 10 in Berenbusch is, with receipt, hereby
delivered through Berger, with reference to the instruction of
the 21st of the present month (for delivery to Kruckeberg after
liquidation has taken place); he can attest, since the
set-off has already [been carried out] in the manner shown
alongside.
Signature: Fr der Wahlmeckwart [probably: Friederich Wahlmeckwart].
Bückeburg 5. May 1845
This document has been officially recorded and put on file
Spm L
turn the page
|
Probatur. Eingetragen. Die Stückzinsen sind v. 12./1 bis 28/4 1845 (3 1/2 Mt.) gezahlt mit [initialed: DH] 2 rt 12 gr Poppelbaum |
Approved. Entered. The accrued interest from 12 Jan to 28 Apr 1845 (3½ months), paid — [initialed: DH] — 2 Reichthalers 12 groschen. Poppelbaum. |
Concept Quittung
| Transliteration | English translation & notes |
|---|---|
ohlt |
Meaning: Clerk’s initials used as a routing/attestation tick; not running text.\ Placement on page: Immediately beneath the NC number at the very top margin.\ Who / when: Entered by the registry/Rentkammer scribe associated with the action dated 5 May 1845 on this page. |
exp |
Meaning: Abbrev. of expediert/Expedition → “dispatched/forwarded”; a routing/handling Placement on page: In the left margin near “Concept / Quittung.” (on this sheet); elsewhere in the file it’s paired with a name/date.\ Who / when: Written by the expedition/dispatch clerk (in this case linked to Schöttd. with the date 8/5 on the related entry, i.e., 8 May 1845). |
exp Schöttd |
Meaning: "Dispatched/expedited" by Schöttd., dated 8 May (1845). A routing/handling note. |
| Transliteration | English translation & notes |
|---|---|
Concept Quittung. Da der Colon Krückeberg das in vorstehender Obligation vom 12. Januar 1842 verbriefte Kapital ad 200 Rthlr. Cour[ant]. nebst rückständigen und laufenden Zinsen durch Zurechnung in die Kammerkasse zurückgezahlt hat, so wird darüber hiermit quittirt und in die Löschung der Hypothek gewilligt. Bburg 5. Mai 1845. (L.S.) F. p.[Für protokoll] L |
Official Draft. Since Colon Krückeberg has repaid to the Chamber cash office, by crediting/set-off (Zurechnung), the principal recorded in the foregoing obligation of 12 January 1842—amounting to 200 Reichsthaler Courant—together with arrears and current interest, he is hereby receipted for it and the cancellation of the mortgage is approved. Bückeburg, 5 May 1845. (“place of the seal”). This document has been officially recorded and put on file. L (routing/initial mark). |




