Document 2: Report of the administrative offices of Bückeburg and Arensburg
Overview
This is the report of the administrative offices of Bückeburg and Arensburg, requested by the Rentkammer after its initial review of Jobst Heinrich Krückeberg’s petition to purchase a tract of land from the princely authorities at a reasonable price, on the grounds that the land was uneven and would require substantial earth-moving before a house could be built on it.
The Rentkammer’s response is written vertically along the left side of the first page. The third image below contains this text rotated so it can be read. The Rentkammer’s response ends with an asterisk resembling a double dagger, and the text referenced by the double dagger lies at the bottom of the first page.
Comments
|
We know that Jobst Heinrich’s father, Johann Heinrich, was no longer the holder in May of 1798 because his son Jobst Heinrich, when he petitions the Rentkammer to expands his grounds and garden, is called Colon Krückeberg. See references to Jobst Heinrich: |
Transliteration and Translation
Below is the transliteration of the main text of the report. This is followed by a separate block with the transliteration of theRentkammer’s response.
N.C. 287. pr. 27. Oct. 1808. [Four-letter marginal filing and routing marks without semantic relevance to the case content] An Fürstliche Kammer Bericht der Aemter Bückeburg und Arensburg betr. Neubauereÿ. ad Nrum: Cam: 260. Der Einlieger Jobst Henr[ich]: Krückeberg ist, so wie auch seine Ehefrau, aus Evesen gebürtig. Sein Vater wurde [written: ward] nachher Ackervogt zur Arensburg, von welchem er wohl so viel geerbt haben mag, daß er, so wie er versichert, nach Einziehung seiner Ausständen, auf jeden Fall nicht mehr als nur 200 Rthl zur Ausführung seiner vorhabenden Neubauerei beÿ Berenbusch, auf Konsens zu lehnen nöthig haben wird. Er ist seiner Profession ein Schneider, der wegen seiner in und um Berenbusch findenden Arbeit den Anlauf einer irgends andern Orts Schulden halben jetzt zum Verkauf kommenden Stätte keines für sich so rathsam findet, wie die Anlage einer eigenen Stätte in dortiger Gegend. Er und seine Ehefrau sind uns auch weiter von keiner tadelhaften Seite bekannt. Vielmehr müssen wir ihnen das Zeugnis fleißiger und ordentlicher Leute hierdurch ertheilen. Die uns mitgetheilte Bittschrift verfehlen wir nicht, urschriftlich hierher zurück anzulegen. Bückeburg den 21ten October 1808. Habicht Neussel
The transliteration of the Rentkammer’s response is below. This appears in the first image shown above written vertically along the left side of the page. This text ends with a double dagger referencing text that appears below the first page of main text. Both blocks of text are transliterated below.
Res: Cam: Die Ausweisung des Platzes, von etwa ½ to ¾ Morgen, in
derjenigen Grenzen, welche von der Forst-Direction dem Oberförster
Falkmann angegeben sind, wird unter der Voraussetzung bewilliget, daß
keine gegründete Widersprüche von Seiten der Hudeberechtigten
eintreten, und 2., dasß der Supplicant ein Vermögen von wenigstens ‡
‡ 150 Rtr[Reichtsthaler] nachweisen könne.
Der Grund und Boden wird mit 6. Mg[Mariengroschen] p[er]. Quadratrute
baar bezahlt.
B[ückeburg]. 31. Octbr 1808
MKaas
Translation
|
An Ackervogt was a locally appointed agricultural overseer or field bailiff responsible for supervising arable land and farming practices. The office signaled official trust and local respectability rather than full-time government employment. Its mention here suggests that Jobst Heinrich Krückeberg’s father likely had some means, making it plausible that Jobst Heinrich inherited a modest sum and could reasonably finance the construction of his own house. |
N.C. 287. received 27 Oct. 1808. [marginal note] (undeciphered docket mark) To the Princely Chamber Report of the Offices of Bückeburg and Arensburg Re: New settlement. The lodger Jobst Henrich Krückeberg, as well as his wife, was born in Evesen. His father later became Ackervogt (agricultural bailiff) at Arensburg, from whom he may well have inherited enough that he will require a loan of no more than 200 Reichtsthaler, as he has assured us, after collecting the outstanding payments owed to him for his work as a tailor. This loan would require official consent and would serve to enable him to build his planned house near Berenbusch. By profession he is a tailor who, because of the work available to him in and around Berenbusch, believes the purchase of a property elsewhere now coming up for sale on account of debts would be far less advisable for himself than building his own house in that locality. He and his wife are known to us to be of good character. We can attest that they are diligent and respectable people. The original petition is enclosed. Bückeburg, the 21st of October 1808. Habicht Neussel
Rentkammer Response (Res. Cam.): The allocation of the site, of approximately ½ to ¾ Morgen, within the boundaries which have been specified by the Forestry Directorate to Chief Forester Falkmann, is hereby approved under the condition that 1. no well-founded objections arise on the part of those entitled to pasture rights, and 2. that the petitioner is able to demonstrate assets of at least 150 Reichsthaler. The land and soil shall be paid for in cash at a rate of 6 Mariengroschen per square rod. Bückeburg, the 31st of October 1808 MKaas



