Docket Item 6: Filing note by Councillor Reck and the supreme official order of His Serene Highness (23 Dec. 1841)

Images

16 l
Figure 1. Click to Enlarge
16 r
Figure 2. Click to Enlarge
17 l
Figure 3. Click to Enlarge
Transliteration Translation
P.V.
Soll dem p Krückeberg gründlich gehelfen werden, so müsste
diess wohl am sichersten dadurch geschehe, wenn demselben das
fragliche Land zu dem Preise, des Supplicanten Vater der Kammer
dafür bezahlt, wieder abgenommen wird, wodurch er ohne ein
neues Anlehn nöthig zu haben, gleichzeitig ein schlechtes Grund-
stück wieder los wird, und eine so bedeutende Summe Geldes zu
Händen bekommt, daß er sich von seinen meisten Schulden wird
befreien können.

Leichteren Kaufes würde übrigens die Kammer davon kommen, wenn
die 200 rt Darlehen bewilligt werden. Der Zweck dem Krückeberg
gründlich zu helfen, scheint mir indes dadurch nicht erreicht
zu werden.  Im Interesse des Krücke- berg wurde ich daher für den
Krückeberg Wiederankauf des Landes mich entscheiden, welches
ohnedem durch den von O. f. Kreuzinger vorgeschlagen Abzugsgraben
wahrscheinlich bedeutend verbessert werden kann.
Bbg 23. Dec. 41.

RC    Reck

Die Kammer verstelle die weitere Entscheidung unterthänigste zu
Höchsten Ermessen seÿ indeß der Meinung, daß es rathsamer seÿn
dürfte, lieber das Darlehn von 200 rp zu bewilligen, indem dabei
selbst wenn es unsicher steht der Schaden für die Kammer-Kasse
doch immer geringer seÿn werde, als wenn das fragliche wenig
nutzbares Land, das Kreutzinger zu 400 rt taxirt für mehr als 800
rtn wiedergekauft wurde.
Bbg. 23. Decbr.

Reck
per Vorstehung (by the authority of)
If thorough assistance is to be given to Mr. Krückeberg, this
would most likely be best achieved by taking back the disputed
land at the price paid by the petitioner’s father to the chamber,
whereby he would, without needing to take out a new loan,
simultaneously rid himself of a poor property and receive such a
significant sum of money that he would be able to free himself
from most of his debts.

The chamber could more easily take action if the 200 rt loan were
granted. However, the goal of thoroughly assisting Mr.
Krückeberg, it seems to me, is not being achieved in this way.
In the interest of Mr. Krückeberg, I therefore decided to support
the repurchase of the land by him, which can be significantly
improved by the drainage trench suggested by O. f. Kreuzinger.
Bückeburg, 23 Dec. 41

RC[Rentcammer]         Reck

I most humbly leave any further decision to Your Highest
discretion; however, I am of the opinion that it would be more
advisable to approve the loan of 200 rt, since even if the
security is uncertain, the loss to the chamber treasury would
still be smaller than if the parcel of land in question—of little
use and appraised by Kreutzinger at 400 rt—were bought back for
more than 800 rt.
Bbg., 23 Dec. 1841.
Reck

Left Margin Text in Parentheses

Transliteration Translation
(Die Taxe wird indes wohl etwas niedrig seÿn.)
(However, the appraisal/valuation will likely be somewhat low.)

Prince of Schaumburg-Lippe Georg Wilhelm’s Decision and Signature.

On the last page, written vertically in the left margin—​rotated below so one can read it—​is the decision of the Sovereign ruler of Schaumburg-Lippe, Georg Wilhelm, Prince of Schaumburg-Lippe.

17 l vertical text
Figure 4. Click to Enlarge
Transliteration Translation
Ich bewilligt nach dem Antrage der Kammer des Dorlichen von 200
rtl dem Krückeberg, indem es auch künftig immer noch Zeit seyn
würde, des Land anzunehmen und die Schuld darauf zu liquidiren.
Bb 23 Dec.
Georg Wilhelm
I approve, in accordance with the chamber’s petition, the loan of
200 rt to Krückeberg, since there will still be time in future to
accept the land and settle the debt upon it.
Bückeburg, 23 Dec.
Georg Wilhelm